Thomas Jefferson Papers

To Thomas Jefferson from Philip Mazzei, 17 March 1805

From Philip Mazzei

17 Marzo, 1805, alle 4 della mattina.

Stimssmo, e Carmo. Amico,

Mr. Appleton non seppe prima di ieri, che lo Schooner Dolphin, Capn. William, partirà domattina per Filadelfia; ed io non potei averne avviso prima di ½ giorno. Fù impossibile di preparare il tutto con certezza di evitare sbagli, avendo dovuto impiegar troppe persone per essere in tempo, e trovar i mezzi per farne la spedizione stamattina di buon’ora, essendo necessario che la Cassa e le 4 cassette sieno a Livorno prima delle ore 11. Avevo preparato un numero di peschini di varie qualità, ma la febbre gialla in Livorno, gli inconvenienti che ce ne ànno impedita la libera comunicazione, e finalmente una rottura dell’argine del fiume Arno, che per quasi 2 mesi à tenuta allagata la campagna fra Pisa, e Livorno per la circonferenza di circa 80 miglia quadre, non à permesso di potergli mandare in tempo, e cavandogli di terra adesso, morrebbero certamente.

La brevità del tempo non mi permette di dir’altro per ora. Mi conservi un posto nel suo cuore, e mi creda con vera stima, e col più cordiale affetto &c.

Editors’ Translation

17 Mch. 1805, 4 A.M.

Most esteemed and dearest friend,

Mr. Appleton did not learn until yesterday that the schooner Dolphin, Captain Williams, will set sail tomorrow morning for Philadelphia and I did not receive notice of this before noon. It was impossible to get everything ready with the certainty of avoiding mistakes. Too many people were needed to be ready on time, and means had to be sought for the shipping to happen early this morning, since the chest and the four boxes had to reach Leghorn before 11 in the morning. I had set aside a certain number of peach trees of different qualities, but the yellow fever in Leghorn and the difficulties that have hindered communications with the city, as well as the breaking of an embankment along the river Arno—which for two months has kept the countryside between Leghorn and Pisa in a radius of about eighty miles under water—have made it impossible to ship them on time. If I were to uproot them now, they would certainly die.

The short time I have does not allow me to say more at this moment. Please, keep a place for me in your heart, and know that I am, with true esteem and the most cordial affection, yours etc.

Dft (Archivio Filippo Mazzei, Pisa, Italy); in Mazzei’s hand. Recorded in SJL as received 27 May.

Index Entries