Thomas Jefferson Papers

To Thomas Jefferson from J. Athanasius Le Blanc, 4 June 1805

From J. Athanasius Le Blanc

Newyork 4. Juin 1805.

J’ai l’honneur de transmêttre à Votre Excellence cette lettre, avec prière de vouloir bien y porter toute votre attention.

Créol de la Martinique, j’arrivais à new york il y a quelques mois, afin de me rendre en france près de ma famille, (sieurs et dames de Lapagerie,) d’où je devois faire ma résidence perpétuèle. Au mois de novembre je me rendis a philadelphie afin de me rendre à Baltimore, et de là, me rendre à ma destination, arreté dans cette première ville, par une maladie que je fis; je me vis contraint de suspendre mon voyage, pour le printems. Mais, au mois de May de cette année, je fûs arrêté par une ordre du gouverneur de newyork, soupconné de Crime de faux par moi émané, je fûs donc traduit dans les prisons de cette ville, d’où j’ai l’honneur de vous adresser la présente.

Vous sentez, et votre Excellence juge qu’après six mois d’absence d’une ville, il est hodieux de se voir injurié de cette manière. Engagé à donner Connoissance à votre Excellence de cette affaire, j’ai hésité à le faire, parce que je croyois véritablement que lorsque l’on est innocent, l’on est de suite mis à l’abri des imprècations, et des outrages. Mais, présenté au tribunal, la tournure de la longueur que prend cette affaire, me force à reclamer de votre Excellence mes droits, comme fesant partie de la famille Impériale.

Mr. L’attorney Général sait très bien à qui j’appartient; puisqu’il la annoncé aux juges; mais, il paroit que Mr. L’attorney Général, ignore qu’il n’a aucuns droits sur moi, et que c’est à ma famille seule à me juger, si je suis coupable. Voila Vôtre Excellence, mes droits, voila je pense ce qu’elle sait mieux que tout autre. Le tort que j’ai eu, dit-on: est celui de ne m’êttre point fait connoitre dès l’instant de mon arrivée en cette ville; Qu’avai-je besoin de le faire, tout le monde qui me connoit sait à qui je suis; et au reste pour quoi le faire, lorsqu’en l’an 1798, venant de france en cette ville pour me rendre à la Martinique, j’ai vû dans le Marcantyle advertiser, ma Cousine (Madame Bonaparte) être traité de Mulatresse, et que même Mr. de Maret releva cette injure. Lorsque je vois tous les jours des imprècations Contre sa Majestée Napoléon, et toute ma famille remplir les feuilles des Gazetiers. Or j’ai l’honneur de demander à votre Excellence, s’il y a avantage en pareil Cas à s’annoncer, et à se dire être de la Branche, que l’on méprise; puisque ceux qui l’ont faits, s’en sont repentis par la suite.

Voila, Votre Excellence Je le repête mes droits, et c’est en elle seule que j’attends protection à leurs reclamations. Agréé donc Votre excellence, examiner si la juridiction de ce pays, peut prendre sur elle de me juger; ce dont je suis assuré du contraire; et donner vos ordres afin que Monsr. L’attorney Général, sache le point où commence ses droits, et ou finit son devoir.

J’ôse espérer de Votre Excellence qu’elle voudra bien, m’honorer de sa réponse. Et me Croire avec tout le respect, et la vénération qui lui est dûe. De sa bienveillance Le très Humble, et très Obéissant serviteur.

J: Athanasius Le Blanc

Editors’ Translation

New York, 4 June 1805

I have the honor of sending this letter to your excellency with a request that you give it your full attention.

A Creole from Martinique, I arrived in New York a few months ago en route to France, where I intended to live near my family (the la Pageries). In November I went to Philadelphia in order to reach Baltimore and, from there, my destination. Falling ill in Philadelphia, I had to postpone my trip until spring. But in May of this year, I was arrested on orders of the governor of New York, suspected of false identity. I was imprisoned in this city, where I have the honor of writing this letter.

You will understand and concur that after six months away from a city, it is terrible to be insulted in this manner. When I was encouraged to apprise your excellency of this affair, I hesitated because I truly believed that an innocent person is naturally shielded from insults and denunciation. Yet the length of this affair and the direction it is taking in court force me to appeal to your excellency for my rights as a member of the imperial family.

The attorney general knows full well to what family I belong, since he told the judge himself; but he does not seem to realize that he has no authority over me, and that if I am guilty, only my family can judge me. These are my rights, your excellency, as I think you know better than anyone. They say my offense is not having presented myself upon arrival in this city. Why would I need to do so, since everyone who knows me knows who I am? And why do so, since in 1798, when I came from France en route to Martinique, I saw my cousin (Madame Bonaparte) treated as a mulatto in the Mercantile Advertiser. Even Mr. Maret noted this insult. Every day I see his majesty Napoleon insulted and my whole family filling the pages of the gazettes. I have the honor of asking your excellency if, under such circumstances, there is any advantage in presenting oneself and claiming to be from a lineage everyone disdains. Those who presented themselves immediately regretted having done so.

I thus reiterate my rights, your excellency. You alone can protect me. Please, your excellency, determine whether this country can take it upon itself to judge me. I am sure it cannot. And give orders so the attorney general will know where his rights begin, or where his responsibility ends.

I dare hope that your excellency will honor me with a reply, and that he believes I am, with all the respect and admiration his kindness deserves, the very humble and obedient servant of his benevolence.

J: Athanasius Le Blanc

RC (DLC); at head of text: “A son Excellence Thomas Jefferson Président des États Unies &a. &a.”; endorsed by TJ as received 22 June and so recorded in SJL.

J. Athanasius Le Blanc, also known as Louis Hardi Le Blanc, was initially wanted by New York authorities in the fall of 1804 for defrauding a Saint-Domingue refugee of $5,200. After his arrest, Le Blanc was convicted by a New York court of forgery and sentenced to life in prison. Le Blanc sent another letter to TJ, not found, dated 7 June (New York Daily Advertiser, 13 Nov. 1804; New-York Commercial Advertiser, 17 June 1805; Appendix IV; TJ to DeWitt Clinton, 12 June; Clinton to TJ, 6 July).

sieurs et dames de Lapagerie: in the summer of 1803, American newspapers reported that cousins of Josephine Bonaparte, the Tascher de la Pagerie family, left Martinique for France but were captured by a British ship en route (New York Chronicle Express, 1 Sep. 1803).

Mr. L’attorney Général: John Woodworth was New York’s attorney general from 1804 to 1808 (New York Daily Advertiser, 9 Feb. 1804; New-York Evening Post, 22 Mch. 1808; New-York Daily Tribune, 4 June 1858).

être traité de Mulatresse: on 16 Oct. 1798, the New York Daily Advertiser published a story that claimed that Josephine Bonaparte was a mulatto, that the Vicomte de Barras had her first husband executed so that he could begin an affair with her, and that Barras later promised Napoleon Bonaparte a promotion if he would marry her.

Mr. de Maret: Le Blanc mistook the name of the author of a letter, signed “Marlet,” that appeared in the 22 Oct. 1798 New York Gazette Française, rebutting the story about Josephine Bonaparte.

Index Entries